First things first
第一件事
I'ma say all the words inside my head
我想說出所有在我腦海裡的話
I'm fired up and tired of the way that things have been, oh-ooh
我對於那些事已經生氣不已並且感到疲憊了
The way that things have been, oh-ooh
那些該死的一切
Second thing second
第二件事
Don't you tell me what you think that I can be
不用你來告訴我可以成為什麼
I'm the one at the sail,
我是一艘自由的帆船
I'm the master of my sea, oh-ooh
我是我自己海上的主宰
The master of my sea, oh-ooh
我自己海上的主宰
I was broken from a young age
我曾在我年輕時受挫
Taking my sulking to the masses
將我的憤怒丟給大眾吧
Writing my poems for the few
寫下我自己的詩篇給那些人
That looked at me took to me, shook to me, feeling me
他們關注我、喜歡我、震驚我、感受我
Singing from heart ache from the pain
從難耐的心痛中大聲歌唱 在那該死的痛
Take up my message from the veins
開始接納我血管傳遞出的訊息
Speaking my lesson from the brain
大聲說出從我腦海迸出的教訓
Seeing the beauty through the...
尋找那些遍及的美麗....
Pain!
痛楚!
You made me a, you made me a believer, believer
你讓我成為,你讓我成為一個信仰者
Pain!
痛苦!
You break me down, you build me up, believer, believer
你將我擊敗,你讓我壯大,信仰者,信仰者
Pain!
疼痛!
I let the bullets fly, oh let them rain
我讓那些子彈飛,喔讓他們猶如雨般的降下
My life, my love, my drive, it came from...
我的生活,我的愛,我的精神,他們起源於...
Pain!
痛!
You made me a, you made me a believer, believer
你讓我成為,你讓我成為一個信仰者
Third things third
第三件事
Send a prayer to the ones up above
為那些在上面的人祈禱
All the hate that you've heard has turned your spirit to a dove, oh-ooh
將那些你所聽過的憎恨透過和平鴿轉變成你的精神支柱
Your spirit up above, oh-ooh
你的心靈將被壯大
I was choking in the crowd
我曾經在人群中感到窒息
Living my brain up in the cloud
我的大腦在自由的雲端中活躍著
Falling like ashes to the ground
像是塵埃般的墜落在地面
Hoping my feelings, they would drown
盼望這些感覺,能夠被掩沒
But they never did, ever lived, ebbing and flowing
但他們從未死亡,依舊活著,依舊潮起潮落
Inhibited, limited
抑制著我,限制著我
Till it broke open and it rained down
直到他被打破並且如雨般落下
It rained down, like...
如雨般落下.....
Pain!
痛楚!
You made me a, you made me a believer, believer
你讓我成為,你讓我成為一個信仰者
Pain!
痛苦!
You break me down, you build me up, believer, believer
你將我擊敗,你讓我壯大,信仰者,信仰者
Pain!
疼痛!
I let the bullets fly, oh let them rain
我讓那些子彈飛,喔讓他們猶如雨般的降下
My life, my love, my drive, it came from...
我的生活,我的愛,我的精神,他們起源於...
Pain!
痛!
You made me a, you made me a believer, believer
你讓我成為,你讓我成為一個信仰者
Last things last
最後一件事
By the grace of the fire and the flames
在大火與火焰的恩典下
You're the face of the future, the blood in my veins, oh-ooh
你是未來的面貌,那些在我血管裡的血液
The blood in my veins, oh-ooh
那些在我血管裡的血液
But they never did, ever lived, ebbing and flowing
但他們從未死亡,依舊活著,依舊潮起潮落
Inhibited, limited
抑制著我,限制著我
Till it broke open and it rained down
直到他被打破並且如雨般落下
It rained down, like...
如雨般落下,就像.....
Pain!
痛楚!
You made me a, you made me a believer, believer
你讓我成為,你讓我成為一個信仰者
Pain!
痛苦!
You break me down, you build me up, believer, believer
你將我擊敗,你讓我壯大,信仰者,信仰者
Pain!
疼痛!
I let the bullets fly, oh let them rain
我讓那些子彈飛,喔讓他們猶如雨般的降下
My life, my love, my drive, it came from...
我的生活,我的愛,我的精神,他們起源於...
Pain!
痛!
你讓我成為,你讓我成為一個信仰者
You made me a, you made me a believer, believer
這次第一次嘗試自己翻譯歌詞
翻得很渣但是有些許成就感
畢竟大家對於歌詞的解釋不一樣
希望也有人會喜歡